![youji](https://nativecamp.net/user/images/avatar/01.png)
youjiさん
youjiさん
ジェルネイルのオフだけして下さい を英語で教えて!
2024/03/07 10:00
ネイルサロンでお客さんがネイリストにジュエルネイルのオフだけして下さいと言いたいです。
![Lora](https://nativecamp-member-file-uploader-prod.s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/2024_06_13_183539666abd6b0c92a.png)
2024/03/29 20:22
回答
・I'd like to only remove my gel nails.
・I want to take off my gel nails only.
1. I'd like to only remove my gel nails.
remove には、「取り除く」という意味があるので、直訳すると、「私は、ジュエルネイルだけ取り除きたい」となるので、「ジェルネイルのオフだけして下さい」を表現することができます。
例)
I'd like you to only remove my gel nails because I don't need to renew my nails.
新しいネイルにする必要ないので、ジェルネイルのオフだけして下さい 。
2. I want to take off my gel nails only.
take off にも「取り除く」という意味があるので、1 と同様に「ジェルネイルのオフだけして下さい」という意味になります。
例)
I want you to take off my gel nails only.
ジェルネイルのオフだけして下さい 。
![Lora](https://nativecamp-member-file-uploader-prod.s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/2024_06_13_183539666abd6b0c92a.png)
Lora