Jeongさん
2024/03/07 10:00
メジャーに挑戦する を英語で教えて!
記者会見で選手がファンにメジャーに挑戦すると言いたいです。
回答
・Go pro
・Take a shot at the big leagues.
・Make it to the big time
I'm excited to announce to all my fans that I will be taking on the challenge of playing in the Major Leagues.
ファンの皆さんに、メジャーリーグに挑戦することを発表できることを嬉しく思います。
「Go pro」は、専門家やプロフェッショナルとして活動を始めることを意味します。スポーツ選手がプロ契約を結ぶ際や、趣味を職業にする時などに使われます。例えば、アマチュアのバスケットボール選手がNBAに入るときや、写真好きがプロの写真家になるときに「Go pro」と言います。また、ビジネスの場でも、プロフェッショナルな取り組みや態度を求める際に使われることがあります。つまり、より高いレベルで真剣に取り組むことを示すフレーズです。
I'm excited to announce that I'm ready to take a shot at the big leagues.
メジャーに挑戦する準備ができたことをお知らせできて嬉しいです。
I'm thrilled to announce that I'm finally taking the leap to make it to the big time.
メジャーに挑戦することを発表できることに興奮しています。
「Take a shot at the big leagues」は挑戦する意欲や試みを強調します。たとえば、新しいキャリアに挑戦する際に使います。「Make it to the big time」は成功や目標達成を意味し、例えば、プロスポーツ選手がメジャーリーグに昇格する際に使用します。前者は挑戦する行為に焦点を当て、後者はその挑戦が成功した結果に焦点を当てています。日常会話では、前者は「試してみる」、後者は「成功する」というニュアンスで使われます。
回答
・try for the major league
・try for the big league
try for the major league
メジャーに挑戦する
try は「試み」(名詞)や「試みる」「試す」(動詞)などの意味を表す表現ですが、「挑戦する」「やってみる」や「試食する」「食べてみる」などの意味も表せます。また、「メジャー」は major league baseball または略して major league で表現できます。
It was a tough decision, but I decided to try for the major league.
(難しい決断でしたが、メジャーに挑戦することを決めました。)
try for the big league
メジャーに挑戦する
「メジャー」は big league と表現されることもあります。
I study English because I plan to try for the big league one day.
(いつかメジャーに挑戦するつもりなので、英語を勉強しています。)