tomomiさん
2024/03/07 10:00
大規模な山火事 を英語で教えて!
大きな範囲の火事が起きた時に大規模な山火事と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Massive wildfire
・Raging forest fire
・Devastating wildfire
A massive wildfire has broken out in the forest, and it's spreading quickly.
大規模な山火事が森で発生し、急速に広がっています。
「Massive wildfire」は、「大規模な山火事」や「巨大な森林火災」を意味します。この表現は、広範囲にわたる火災が自然環境や人々の生活に重大な影響を与える状況を指します。一般的に、非常に速い速度で広がり、多数の人々の避難や緊急対応を必要とする場合に使用されます。例えば、カリフォルニア州で毎年発生する大規模な山火事や、オーストラリアの森林火災のニュースでよく見かけます。自然災害の深刻さを強調する際に適した表現です。
A large-scale wildfire that covers a vast area is called a raging forest fire in English.
広範囲にわたる大規模な山火事は英語で「raging forest fire」と言います。
A devastating wildfire has destroyed thousands of acres of forestland.
壊滅的な山火事が何千エーカーもの森林を焼き尽くしました。
「Raging forest fire」と「Devastating wildfire」はどちらも激しい火事を指しますが、ニュアンスが異なります。「Raging forest fire」は火の勢いが強く、コントロールが難しい状況を強調します。例えば、ニュースで「The firefighters are struggling to control the raging forest fire」と言う場合です。「Devastating wildfire」は被害の大きさや破壊力に焦点を当てます。たとえば、「The devastating wildfire destroyed hundreds of homes」といった文脈で使います。どちらも深刻な状況を表しますが、焦点が異なります。
回答
・massive wildfire
・big forest fire
「大規模な山火事」は上記のように言うことができます。
1. massive wildfire は実際にニュースや新聞でも使用されていて,「大規模な山火事」に最も適した表現と言えます。
・massive は「大規模の」「程度がはなはだしい」という意味で,大きさだけでなく中身もずっしりと詰まっているイメージです。massive explosion で「大爆発」などと言えますよ。
・wildfire は総称して山火事と言う時は不可算名詞,一つ一つ具体的な山火事をさす時は可算名詞にもなります。
(例文)
A massive wildfire is approaching a nearby town.
山火事が近隣の町に迫っています。
・approach 近づく,迫る
is approaching は現在進行形(今まさに近づいている)という時制です。
・nearby 近くの,近隣の
2. big forest fire も「大規模な山火事」と言えます。
・big は「大きい」でこれはお馴染みではないでしょうか。このような簡単な単語でも意味は伝えることができますよ。
・forest fire は直訳すると森林火災と言うことですが,「山火事」の意味でも使われているので紹介しました。山火事が森林地帯で発生することが多いと言われているので,このような言い方も納得できます。fire も火事全体をさす時は不可算名詞,個別の火事をさす時は可算名詞です。
(例文)
A strong dry wind caused a big forest fire.
乾いた強風が大規模な山火事の原因となった。(強風が山火事を広げてしまった)
・dry 乾燥した,乾いた
・wind 風
・cause ~を引き起こす,~の原因となる
参考になりますと幸いです。