Uchiumi Katsunoriさん
2024/04/29 10:00
大規模接種会場 を英語で教えて!
ワクチンなどの大人数を対象とした会場「大規模接種会場」は英語でどう言いますか?
回答
・Mass vaccination site
・Large-scale vaccination center
「Mass vaccination site」は、体育館やコンベンションセンターなどで一度に大勢の人にワクチンを打つ「大規模接種会場」のことです。
ニュースでよく使われる言葉ですが、日常会話では「週末、大規模接種会場でワクチン打ってきたよ!」のように、そのまま使えます。たくさんの人が集まる臨時の特設会場、というニュアンスです。
I'm heading to the mass vaccination site at the convention center tomorrow.
明日、コンベンションセンターの大規模接種会場に行きます。
ちなみに、「Large-scale vaccination center」は、国や自治体が体育館などの広い会場で一度に多くの人にワクチンを打つ「大規模接種会場」のことです。ニュースでよく使われる表現で、日常会話では単に「接種会場」や「ワクチン会場」と言う方が自然ですよ。
I got my COVID booster at the large-scale vaccination center set up at the convention hall.
コンベンションホールに設置された大規模接種会場で、コロナのブースター接種を受けました。
回答
・mass vaccination site
「大規模接種会場」は名詞句として上記のように表します。
mass:大量の、大規模な、 集団の(形容詞)
vaccination:ワクチン接種(不可算名詞)
site:敷地、用地(可算名詞)
フレーズを用いた例文を紹介します。
The city established several mass vaccination sites to accelerate immunization efforts.
その都市は免疫接種を加速するために複数の大規模接種会場を設置した。
establish:設置する、設立する(他動詞)
accelerate:加速する、急がせる(他動詞)
immunization:免疫性を与えること(不可算名詞)
effort:努力、奮闘、骨折り(不可算名詞)
複数形で用いることがあります。
第三文型(主語[city]+動詞[established]+目的語[several mass vaccination sites:複数の大規模接種会場])に副詞的用法の to不定詞(to accelerate immunization efforts:免疫接種を加速するために)を組み合わせて構成します。
Japan