Yoshino Ayakaさん
2024/03/07 10:00
もし遅くなるなら連絡する を英語で教えて!
出かける時玄関で、母にもし遅くなるなら連絡すると言いたいです。
回答
・Let me know if you're going to be late.
・Keep me posted if you’re running late.
・Give me a heads-up if you’re delayed.
I'll let you know if I'm going to be late.
「もし遅くなるなら連絡するね。」
Let me know if you're going to be late.は、「遅れる場合は教えて下さい」という意味で、ビジネスや日常生活の様々なシチュエーションで使えます。例えば、友人との待ち合わせや仕事の会議など、相手が遅れる可能性がある状況で事前に知らせてもらいたい時に使います。このフレーズは相手に遅れる場合の連絡を促すことで、待ち時間を有効に使ったり、予定を調整したりするための配慮を示すニュアンスがあります。
Keep me posted if you’re running late.
もし遅くなるなら連絡するね。
I'll give you a heads-up if I’m delayed.
もし遅くなるなら連絡するよ。
「Keep me posted if you’re running late.」は、進行中の状況を逐次報告してほしいときに使います。例えば、ミーティングに向かう途中で渋滞に巻き込まれている場合などです。一方、「Give me a heads-up if you’re delayed.」は、遅れる可能性がある場合に一度だけ事前に知らせてほしいときに使います。例えば、予定の時間に大幅に遅れそうな場合などです。前者は継続的な更新を求めるニュアンスが強く、後者は一度の通知で十分な場面で使われます。
回答
・I will text you in case of being late.
・If I am late I will text you.
1. I will text you in case of being late.
もし遅くなるなら連絡する。
初めに、「伝えたいこと+In case of ~」で「〜の場合は〜するよ」と表現できます。
また「知らせる」といったニュアンスを表現する英単語は様々ですが、日本で名詞として馴染みのある「テキスト」は、ネイティブ間では前文同様に動詞としてもよく使用できるため、積極的に活用していきましょう。
下記が例文です。
I’ll send a message to(text)you in case of staying with my friend tonight.
もし今夜友達と一緒にいることになったら連絡するね。
2. If I am late I will text you.
遅れる時が連絡するね。
次に、Ifを用いた表現です。簡易的ではありますが、可能性を提示するときに日常的によくネイティブも使用する英単語です。
下記が例文です。
If you have any problems then text me, okay?
もし何か問題があれば知らせてね、分かった?
ご参考になれば幸いです。