Fumiyasuさん
2024/03/07 10:00
喧々諤々の議論 を英語で教えて!
会議で、上司と喧々諤々の議論をしたと言いたいです。
回答
・heated debate
・animated discussion
・Lively exchange
I had a heated debate with my boss during the meeting.
会議中に上司と喧々諤々の議論をしました。
「heated debate」は、感情が高ぶり、白熱した議論を表します。冷静な意見交換ではなく、参加者同士が強い感情を持ち、時に声を荒げることもあります。例えば、政治や宗教など感情を刺激しやすい話題について話し合う場面や、会社の会議で重要な決定を巡って意見が対立する状況などで使われます。この表現は、単なる「議論」よりも激しさや緊張感を強調するニュアンスがあります。
I had an animated discussion with my boss during the meeting.
会議で上司と喧々諤々の議論をしました。
I had a lively exchange with my boss during the meeting.
会議中に上司と喧々諤々の議論をしました。
「Animated discussion」は、感情や熱意を伴った議論を指すことが多く、意見の対立や強い感情が含まれていることが多いです。一方、「lively exchange」は、活発で興味深い意見のやり取りを示し、必ずしも対立や強い感情を含むわけではありません。日常的には、「animated discussion」は友人や家族との熱い議論や職場での意見対立の場面で使われ、「lively exchange」は社交的な場や建設的な会話で使われることが多いです。
回答
・intense discussion
・intense debate
intense discussion
喧々諤々の議論
intense は「激しい」「強烈な」「熱烈な」などの意味を表す形容詞になります。また、discussion は「議論」「話し合い」などの意味を表す名詞です。
I had an intense discussion with my boss at the meeting.
(会議で、上司と喧々諤々の議論をした。)
intense debate
喧々諤々の議論
debate も「議論」という意味を表す名詞ですが、こちらは、「(賛成反対など)異なる立場に分かれて行う議論」という意味を表す表現になります。また、動詞として「議論する」「討論する」などの意味も表せます。
I have intense debates with him frequently.
(彼とは頻繁に喧々諤々の議論をしてるよ。)