Yamaguchi

Yamaguchiさん

2025/02/25 10:00

あなたの議論は通用しない を英語で教えて!

筋が通っていないときに「あなたの議論は通用しない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 42
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/22 22:55

回答

・Your argument doesn't hold water.
・Your argument doesn't make sense.

1. Your argument doesn't hold water.
あなたの議論は通用しない。

直訳すると「あなたの議論は水を保持しない」ですが、比喩的に「理屈が通らない、成り立たない」を意味します。
argument : 議論、主張(名詞)
hold water : 理屈が通る、成り立つ
・容器が水をきちんと保持できるなら「欠陥がない」となり、否定形にすることで「水が漏れる」→欠陥がある→論理が破綻しているという比喩表現です。

Can you stop? Your argument doesn't hold water.
やめてくれる?あなたの議論は通用しない。

2. Your argument doesn't make sense.
あなたの議論は通用しない。

make sense : 筋がとおる、納得がいく
・否定形にして、論理的に筋が通っていない、というニュアンスを表せます。

Your argument doesn't make sense. Can you explain it again?
あなたの議論は通用しない。もう一度説明してもらえる?

役に立った
PV42
シェア
ポスト