shonosuke

shonosukeさん

2024/03/07 10:00

さっきの続きは? を英語で教えて!

カフェで彼女に、さっきの話の続きは?と言いたいです。

0 172
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/29 00:00

回答

・Where were we?
・As I was saying
・Picking up where we left off

Where were we in our conversation earlier?
さっきの話の続きはどうだったっけ?

Where were we?は、会話や作業が中断された後に再開する際に使われる表現です。日本語では「どこまで話していましたっけ?」や「どこまでやっていましたか?」のようなニュアンスです。例えば、電話がかかってきて会話が中断された後、再び話し始めるときに使えます。また、チームでプロジェクトを進めているときに一時的に作業が止まった場合にも適しています。相手に前の状況を思い出させ、スムーズに再開するためのフレーズです。

As I was saying, what were you telling me earlier?
さっきの話の続きは?

Picking up where we left off, what were you saying earlier at the café?
さっきの話の続きは、カフェで何を言っていたんだっけ?

As I was sayingは、話の途中で中断された後に自分の話を再開するときに使います。例えば、電話が鳴って話が中断された後などに便利です。一方、「Picking up where we left off」は、特定の話題やプロジェクトが中断された後、再びその地点から続ける時に使います。これは、会議や長期的なプロジェクトの再開時に特に有用です。両者は似ていますが、前者は個人の発言の再開、後者は共同作業や議論の再開に適しています。

yuiruna

yuirunaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/28 21:41

回答

・What was the rest of your story?

「続きはなに?」と言い始めたいので 5W1H の1つである「What」を使って文をはじめます。

「続きは」は「the rest of」でそれに近いニュアンスを伝えることができます。「the rest of」は「残りの、他の」という意味があります。
「the rest of winter」(残りの冬)というようにいうことができます。

例文
What was the rest of your story?
さっきの話の続きは?

What was the rest of your story? I can't sleep at night because I worried about it.
さっきの話の続きは?気になって夜も寝れないよ。

役に立った
PV172
シェア
ポスト