nozomu

nozomuさん

2024/03/07 10:00

客室乗務員 を英語で教えて!

学校で、担任の先生に「将来、客室乗務員を目指しています」と言いたいです。

0 93
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/29 00:00

回答

・Flight attendant
・Cabin crew
・Airline stewardess

I aspire to become a flight attendant in the future.
将来、客室乗務員を目指しています。

Flight attendantは、航空機内で乗客の安全と快適さをサポートする職業を指します。従来の「スチュワーデス」や「スチュワード」に代わり、性別に中立的な表現です。航空会社の業務や接客、緊急時の対応など幅広い役割を担います。例えば、搭乗中の飲食サービスや緊急脱出手順の説明、体調不良の乗客への対応などが含まれます。旅行やビジネス出張時に、乗客が快適に過ごせるようサポートする重要な役割を持つ職業です。

I aspire to become a cabin crew member in the future.
将来、客室乗務員を目指しています。

I want to become an airline stewardess in the future.
将来、客室乗務員を目指しています。

「Cabin crew」は、航空会社で働く全ての客室乗務員を指す一般的な用語です。通常、公式な文書やアナウンスで使われます。一方、「Airline stewardess」は女性の客室乗務員を指し、やや古風な印象を与えます。現代では「flight attendant」が男女問わず一般的です。日常会話では、「cabin crew」は職業全体を示す際に使われ、「stewardess」は特定の女性乗務員について話す場合に稀に使用されますが、性別中立の「flight attendant」の方が好まれます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/28 12:39

回答

・flight attendant
・cabin attendant

「客室乗務員」は「flight attendant」または「cabin attendant」と言います。

構文は、「~している」の内容なので現在進行形(主語[I]+be動詞+現在分詞[aiming])に副詞的用法のto不定詞「将来、客室乗務員になるのを:to become a flight attendant in the future」を組み合わせて構成します。

たとえば"I'm aiming to become a flight attendant in the future."とすれば「将来、客室乗務員を目指しています」の意味になります。

また「望む」の自動詞「hope」を使い"I'm hoping to become a cabin attendant in the future."としても前段と同じ意味になります。

役に立った
PV93
シェア
ポスト