uchidaさん
2024/03/07 10:00
船に乗る を英語で教えて!
飛行機のチケットの予約ができなかったので、「飛行機はやめて、船に乗ろう」と言いたいです。
回答
・Get on board
・Hop on the boat.
・Climb aboard
Let's skip the plane and get on board a ship instead.
飛行機はやめて、船に乗ろう。
「Get on board」は、直訳すると「乗船する」という意味ですが、比喩的には「賛同する」や「参加する」というニュアンスがあります。例えば、新しいプロジェクトやアイデアに対して他人を巻き込む際に使います。ビジネスシーンで新しい戦略に全員が賛同するよう呼びかける時や、友人に楽しい計画に参加を促す場面で使えます。「一緒にやろうよ」「取り組みに参加して」というポジティブな誘いの表現です。
Let's skip the plane and hop on the boat instead.
飛行機はやめて、船に乗ろう。
Let's forget about the plane and climb aboard the ship instead.
飛行機はやめて、船に乗ろう。
Hop on the boatはカジュアルでリラックスした雰囲気を持ち、友人や家族との会話でよく使われます。例えば、ピクニックやレジャーの場面で「ちょっとボートに乗ろう」という感じです。一方、Climb aboardはややフォーマルで、乗り物全般に使えます。電車や飛行機、船などの乗り物に乗る際に「乗り込んで」という意味で使われます。例えば、ツアーガイドが観光客に指示する場面などです。このように、状況や関係性に応じて使い分けられます。
回答
・take a ship
・go by ship
1. take a ship
take:「乗る」という意味の動詞の中でも「交通手段として使う」と言いたい時に使います。
get on:「(交通機関に)乗る」という表現もありますが、「乗り込む」や「乗っている状態」を表す印象があるので、今回は take が適切ですね。
ship:「観光船」「大型船」など、「人や物を運ぶ大きな船」という意味合いです。
boat 「船」は、「オールで漕ぐ小型の船」という意味が一般的なので、今回の場合は ship になります。
例文
I couldn't get our airline tickets. Let's take a ship instead.
航空券が取れなかったんだ。代わりに船で行こう。
2. go by ship
by 〇〇:後ろに乗りものを意味する単語をつけて、「〇〇で(行く)」となります。
※go と by の間に to + 目的地を入れても良いです。
例文
I failed to get airline tickets, so we went to Okinawa by ship.
航空券を取れなかったから、沖縄まで船で行ったんだ。
fail to 〜:「〜することに失敗した」
参考になりましたら幸いです!