reiko

reikoさん

reikoさん

驚くのはまだ早い を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

もっとすごい物を見せたい時に「驚くのはまだ早い」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

yuiruna

yuirunaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/27 15:52

回答

・It's still too early to be surprised.
・Don't be surprised yet.

「still」(スティル)は「まだ、今でもまだ」という意味のある副詞です。「驚くのはまだ早い」の まだ の部分になります。
「〜するには…すぎる」は「too...to」を使って表現します。この表現は「too to 構文」と言い、too と to の間に置かれる副詞や形容詞の程度を表すときに使用することができます。「〜するにはまだ早い」は「too early to〜」で表現することが出来ます。 また、この構文には「...すぎて〜できない」という意味もあります。

こちらは少し違った表現になりますが、「Don't be surprised yet.」でも「まだ驚かないで!」つまり「驚くのはまだ早い」に近いニュアンスを表現することができます。

例文
It's still too early to be surprised.
驚くのはまだ早い。

Don't be surprised yet, there is cake too!
驚くのはまだ早い、ケーキもあります!

0 59
役に立った
PV59
シェア
ツイート