SEKIGUTIさん
2024/03/07 10:00
アーティスト写真 を英語で教えて!
芸能人の紹介をするときに写真をアーティスト写真と言いますが、英語で何というのですか?
回答
・Promotional photo
・Press photo
・Publicity shot
What do you call a promotional photo of a celebrity in English?
芸能人の宣伝用写真は英語で何と言いますか?
「Promotional photo」とは、商品やサービスの宣伝・販促活動を目的として撮影された写真のことです。ブランドのイメージ向上や購買意欲の喚起を狙い、プロフェッショナルな撮影技術や演出が用いられます。シチュエーションとしては、新製品発表会やキャンペーンの告知、ウェブサイトやSNSでの広告、店舗のポスターやパンフレットなど多岐にわたります。高品質な写真であることが求められ、視覚的に魅力的であることが重要です。
In English, a photo used to introduce a celebrity is called a press photo.
芸能人の紹介に使われる写真は英語で「press photo」と言います。
The photo used to introduce a celebrity refer to it as a publicity shot.
芸能人の紹介に使う写真を英語でを「パブリシティショット」と呼びます。
「Press photo」は報道やニュース記事で使われる写真を指し、メディア関係者が主に使用します。一方、「Publicity shot」は広報やプロモーション目的で使われる写真で、映画や音楽などのエンターテインメント業界でよく使われます。例えば、新聞記者が記事に使う写真を選ぶ際には「press photo」を使い、映画の宣伝用写真を選ぶ際には「publicity shot」を使います。ニュアンスとして、前者は情報提供、後者は宣伝やイメージ強化が目的です。
回答
・promotion photo
「アーティスト写真」は「宣材写真=宣伝材料用写真」という意味があると思うので、以下のように表現できます。
・ promotion photo「宣材写真」
promotion:「販売催促」という意味の名詞なので、「宣伝」としても使えます。
pro(「前に」という意味)+ mote(move 「動く」と同じ意味)= promote「宣伝する」「促進する」の動詞形に由来します。
例文
I think her promotion photo is younger than current her.
彼女の宣材写真は、今よりも若い(=写真が古い)と思う。
current:「現在の」という意味の形容詞。 her をつけて、「現在の彼女」となります。
参考になりましたら幸いです!