Namie

Namieさん

Namieさん

五目並べ を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

囲碁の碁を使ったゲームの一つを「五目並べ」と言いたいです。

Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/29 00:00

回答

・Five in a Row
・Gomoku
・Connect Five

We call it Five in a Row, a game similar to Go.
それを「五目並べ」と呼び、囲碁に似たゲームです。

「Five in a Row」は通常、五目並べ(ゴモク)やリバーシ(オセロ)のようなボードゲームに関連するフレーズで、特に5つの石や駒を連続して並べることを目的とするゲームを指します。使用するシチュエーションとしては、友人や家族とボードゲームを楽しむ場面や、戦略的思考を鍛える教育的なシーンがあります。また、達成感や勝利の喜びを共有する瞬間としても使われます。このフレーズは、ゲームのルール説明やプレイ中の指示としても有用です。

Gomoku is a game similar to Go, but the objective is to align five stones in a row.
五目並べは囲碁に似たゲームですが、目的は5つの石を一列に並べることです。

Let's play a game of Connect Five, also known as Gomoku.
「五目並べをしましょう、別名ゴモクとも呼ばれています。」

GomokuとConnect Fiveは似たゲームですが、文化的背景が異なります。Gomokuは日本発祥で、囲碁の盤を使い、五目並べとも呼ばれます。日本人が主に使う言葉です。一方、Connect Fiveは英語圏で使われ、Gomokuと基本ルールは同じですが、一般的に五目並べに馴染みのない人々が使います。ネイティブスピーカーは、相手の文化背景やゲームの知名度に応じてこれらを使い分けます。日本ではGomoku、英語圏ではConnect Fiveと言う方が通じやすいです。

Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/25 21:26

回答

・five in a row board game
・connect five game

1. five in a row board game
five in a row で、「5つの列」、board game で、「ボードゲーム」となるのて、「五目並べ」を表現することができます。

例)
Five in a row board game is one of a game to use go game board.
五目並べは、囲碁の碁を使ったゲームの一つです。

2. connect five game
connect は、「繋ぐ」という意味があるので、「5つ繋ぎ」ということから、「五目並べ」という意味があります。

例)
I like a connect five game.
私は五目並べが好きです。

0 130
役に立った
PV130
シェア
ツイート