
Keichanさん
2025/02/25 10:00
嘘を並べ立てた を英語で教えて!
友達がい加減な言い訳をしたので、「彼はうそを並べ立てた」と言いたいです。
回答
・spouted a bunch of lies
「たくさんの嘘を吐いた」のニュアンスで上記のように表します。
spout:~を吐く、とうとうと朗読する、長々と吟じる(他動詞)
上記の意味が「並べ立てる」のニュアンスに繋がります。
a bunch of:たくさんの、一群の、一束の(熟語表現)
熟語 a lot of と近い使い方をします。
lie:嘘(可算名詞)
ご質問の文は主語の「彼」を加えて以下のように訳します。
He spouted a bunch of lies.
彼はたくさんの嘘を吐きました(=嘘を並べ立てた)。
構文は、第三文型(主語[He]+動詞[spouted]+目的語[a bunch of lies])で構成します。
ご参考ですが動詞は句動詞 rattle off (~をスラスラと言う)に置き換えても良いです。