Kenji iwamoto

Kenji iwamotoさん

Kenji iwamotoさん

刃こぼれ を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

包丁の切れ味が悪くなってきたので「最近、刃こぼれしてきたね」と言いたいです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/25 12:15

回答

・chipping in a blade
・nick in a blade

chipping in a blade
刃こぼれ

chip は「欠片」や「薄切りの食べ物」などの意味を表す名詞ですが、動詞としては「欠ける」「削れる」などの意味を表せます。また、blade は「刃」「刃物」「剣」などの意味を表す名詞ですが、「剣士」という意味で使われることもあります。

About this kitchen knife, it’s getting to chip in a blade lately.
(この包丁、最近、刃こぼれしてきたね。)

nick in a blade
刃こぼれ

nick は「小さな傷」「小さな欠損」などの意味を表す名詞ですが、動詞としては「傷をつける」という意味を表せます。

This Japanese sword has several nicks in the blade.
(この日本刀には数箇所、刃こぼれがある。)

0 113
役に立った
PV113
シェア
ツイート