manatsu

manatsuさん

2024/03/07 10:00

七並べ を英語で教えて!

複数の友人といるときに「七並べしよう」と言いたいです。

0 206
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/28 00:00

回答

・Sevens
・Parliament
・Fan Tan

Let's play Sevens.
七並べしよう。

「Sevens」は一般的にラグビーの形式の一つ、ラグビーセブンズを指します。これは、7人制ラグビーとも呼ばれ、通常の15人制ラグビーよりもスピーディでダイナミックな試合が特徴です。試合時間も短く、テンポが速いので、観客にとって非常にエキサイティングです。スポーツイベントや友人との会話で、特にラグビーについて話す際に使われます。また、軽快で短時間の活動を示す比喩としても使われることがあります。

Let's play Sevens with the cards.
トランプで七並べをしよう。

Let's play Fan Tan with everyone.
みんなで七並べをしよう。

「Parliament」は通常、立法機関や政府の一部を指し、政治や法に関する話題で使われます。例えば、「The Parliament passed a new law today.(今日、議会が新しい法律を可決した)」という文脈です。

一方、「Fan Tan」は伝統的な中国のギャンブルゲームで、会話に出ることは稀です。主にゲームや文化の話題で使われ、「We played Fan Tan at the festival.(祭りでファンタンを遊びました)」のような状況で使われます。

YUU

YUUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/23 20:59

回答

・Sevens
・Domino

1. Sevens
「七並べ」は上記のように表現できます。

例文
Let's play Sevens!
七並べをしよう!

2. Domino
こちらも「七並べ」の意味で使われる表現です。

例文
Do you know the rule of Domino?
七並べのルールを知っていますか?

実はSevensやDominoと表現される「七並べ」ですが、厳密に言うと日本のルールとは異なります。
ある数字を起点(Sevensの場合は7なので、そこは日本と同じです)として順番にカードを並べていくという点では同じですが、ゲームの進め方などルールは異なります。

日本のルールを知らない方とプレイする際にはその点も頭に置いておくと良いでしょう。

役に立った
PV206
シェア
ポスト