goto

gotoさん

2024/03/07 10:00

裏拍子 を英語で教えて!

手拍子しているときに友人がずれていたので「手拍子、裏拍子になってるよ」と言いたいです。

0 122
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/28 00:00

回答

・Offbeat
・Syncopation
・Backbeat

Your clapping is offbeat.
手拍子、裏拍子になってるよ。

「offbeat」とは、一般的な期待や伝統から外れた、独自の、風変わりなというニュアンスを持つ英語の形容詞です。たとえば、音楽で普通のリズムから外れたビートや、ユニークで予想外の展開を見せる映画、または独特なファッションスタイルなどに使われます。日常会話では「彼のユーモアはちょっとoffbeatだね」といった形で、普通とは違うが魅力的な個性を持つ人や物事を指す際に使われます。

Your clapping is on the offbeat.
手拍子、裏拍子になってるよ。

You're clapping on the backbeat, by the way.
手拍子、裏拍子になってるよ。

SyncopationとBackbeatは音楽の話題で使われる専門用語です。Syncopationはリズムが予想外のタイミングで強調されることを指し、ジャズやファンクでよく聞かれます。Backbeatは4拍子の2拍目と4拍目に強調が置かれるリズムで、ロックやポップスで一般的です。日常会話でこれらを使うとき、Syncopationは「リズムが複雑で面白い」と言いたい場合に使われ、Backbeatは「ノリが良いリズム」を指す場面で使われます。

Roku6

Roku6さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/23 22:34

回答

・Your clap is backclap.

Your clap is backclap.
手拍子が裏拍子になってるよ。

手拍子は「clap 」ですが、そのたたきかたが「裏拍子」になっているときはbackclap(裏のリズムになっていること)といいます。これは手拍子の裏拍に限定した言い方です。

音楽の拍子のことを英語でbeatといいますが、一般的な音楽用語での裏拍は「off-beat」「back-beat」といわれています。off-beatは主にジャズなどの分野で、back-beatはポップスの演奏、打楽器ではよく使われており、いわゆる「裏拍」や「裏打ち」のリズムを指します。※2拍子であれば1,2,1,2のリズムの2が強くなる拍の取り方です。

At an outdoor concert, I danced to the backbeat rhythm with my friends.
野外ライブで友達と裏拍のリズムでダンスをした。


役に立った
PV122
シェア
ポスト