Kotoさん
2024/03/07 10:00
芸能人 を英語で教えて!
東京へ旅行へ行くときに「芸能人に会えるかな?!」と言いたいです。
回答
・Celebrity
・Public figure
・Showbiz personality
Do you think we might run into a celebrity while we're in Tokyo?!
東京で芸能人に会えるかな?!
「Celebrity」は英語で「有名人」や「著名人」を指します。この単語は、映画スター、ミュージシャン、スポーツ選手、作家など、広く知られている人物に対して使われます。使うシチュエーションとしては、ゴシップやニュース記事、インタビュー、イベントの話題などが一般的です。また、ファッションやライフスタイルのトレンドを話す際にも頻繁に使用されます。日本語の「セレブ」という言葉とも関連が深く、同じような文脈で使われます。
Do you think we'll run into any public figures while we're in Tokyo?!
東京にいる間に芸能人に会えるかな?!
Do you think we might run into any showbiz personalities while we're in Tokyo?
東京にいる間に芸能人に会えるかな?
Public figureは政治家や活動家など、社会に影響を与える人物に使われることが多く、その活動や発言が公共の利益に関連する場合が一般的です。一方、Showbiz personalityは俳優、歌手、テレビ司会者など、主にエンターテインメント業界で活動する人物を指します。日常会話でpublic figureを使うときは、その人物の社会的影響力や責任について話すことが多いです。Showbiz personalityは、その人物のメディア露出やエンターテイメント性に焦点を当てるときに使います。
回答
・Celebrity
芸能人は「Celebrity」と表現します。
日本語でセレブリティというと「お金持ち」というニュアンスで使用されますが、英語の「Celebrity」は有名人やスポーツ選手などの公衆に知られている人を意味します。
Will I be able to meet a celebrity?
芸能人に会えるかな?
be able to: ~できる
meet: 会う
Do you think it's possible to meet a celebrity?
芸能人に会えると思う?
possible: 可能である
I wonder if I'll get the chance to meet a celebrity.
芸能人に会えるチャンスがあるのかな?
I wonder: ~かな?
if: ~かどうか
chance: 機会