kon

konさん

2023/08/28 10:00

(芸能人の)マネージャー を英語で教えて!

芸能界には興味があるけど自分では芸能人になれないので、「せめてマネージャーになりたいな」と言いたいです。

0 408
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/20 00:00

回答

・Celebrity Manager
・Talent Manager
・Entertainment Manager

I may not be cut out to be a celebrity, but I'd at least love to become a manager in the entertainment industry.
自分が芸能人になるのは無理かもしれませんが、せめてエンターテイメント業界のマネージャーになりたいです。

セレブリティマネージャーは、有名人やアーティストのキャリアを管理し、彼らの利益を最大化する役職です。彼らの主な役割は、日々のスケジュール管理、契約交渉、プロモーション活動の組織、そしてメディアとの関係を維持することです。また、セレブリティのイメージを守るために、パブリックリレーションズや危機管理も行います。この職業は、エンターテイメント業界やスポーツ業界で特に一般的です。シチュエーションとしては、新しい契約の交渉、新しいプロジェクトの提案、またはスキャンダル発生時の対応などが考えられます。

I've got a great opportunity for you. There's a new movie project and I think you'd be perfect for the lead role.
素晴らしいチャンスがあるんだ。新しい映画プロジェクトがあって、君が主役にぴったりだと思うんだ。

I'm really interested in the entertainment industry, but I don't think I can become a celebrity. I wish I could at least be a manager.
芸能界には興味があるけど、自分が芸能人になるのは難しいと思う。せめてマネージャーになりたいな。

タレントマネージャーとエンターテイメントマネージャーは、エンターテイメント業界の異なる役割を果たします。タレントマネージャーは個々の芸能人やアーティストのキャリアを管理し、彼らの利益を最大化するための機会を見つけ出します。一方、エンターテイメントマネージャーは一般的にイベントやショーの制作を担当し、エンターテイメント体験全体の質を確保します。したがって、ネイティブスピーカーは、個々の芸能人やアーティストに関連する話題を議論するときは「タレントマネージャー」を、イベントやショーに関連する話題を議論するときは「エンターテイメントマネージャー」を使い分けます。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/10 16:22

回答

・assistant

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「(芸能人の)マネージャー」は英語で上記のように表現できます。

例文:
I'm interested in the entertainment industry but I can't be a celebrity myself, so I want to be a manager at least.
(芸能界には興味があるけど自分では芸能人になれないので、せめてマネージャーになりたい)
* be動詞 interested in 〜に興味がある
* entertainment industry 芸能界
* celebrity 芸能人

It seems like being an assistant for that group is a tough job.
(あのグループのマネージャーって大変そう。)

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV408
シェア
ポスト