Matsubaraさん
2024/03/07 10:00
カルビ を英語で教えて!
好きな焼き肉のメニューを聞かれたときに「カルビがすきです」と言いたいです。
回答
・Short ribs
・Beef ribs
・Korean barbecue cut
I like short ribs.
カルビが好きです。
Short ribs(ショートリブ)は、牛の肋骨周りの肉を指し、日本料理では「カルビ」としても知られています。脂が乗っており、じっくり煮込むことで柔らかくジューシーになります。バーベキュー、煮込み料理、グリルなど様々な調理法に適しています。家庭料理から高級レストランまで幅広く使われ、特に寒い季節の煮込み料理や特別なディナーに最適です。味付けはシンプルな塩コショウから、醤油ベースのタレまで多彩に楽しめます。
I like beef ribs the best.
カルビがすきです。
I like galbi the most.
カルビが好きです。
Beef ribsは一般的な牛肉のあばら骨を指し、バーベキューやローストに使われます。アメリカでは家庭やアウトドアでの調理が多いです。一方、Korean barbecue cutは韓国式の薄切り肉を指し、焼肉レストランや家庭でグリル料理として楽しむ際に使われます。特に「カルビ」や「プルコギ」など特定の料理を指す場合が多いです。ネイティブスピーカーは、調理方法や料理スタイルに応じてこれらの用語を使い分けます。
回答
・boneless short ribs
英語で「カルビ」は上記のように表現します。
「boneless」(ボウンレス)は「骨のない、骨無しの」という意味の形容詞、
「short」(ショート)は「短い」という意味の形容詞、
「rib」(リブ)は「助骨、あばら肉」などの今がある名詞です。
「short ribs」だけだと、骨付きのカルビというニュアンスになってしまうため、「boneless」を付け加えることで「骨無しのカルビ」と分かりやすく表現することができます。
例文
I want eat boneless short ribs.
私はカルビを食べたい。
I can't eat boneless short ribs.
私はカルビが食べられない。