kazaoka

kazaokaさん

2024/03/07 10:00

さけるチーズ を英語で教えて!

家飲みしているときに「さけるチーズたべる?」と言いたいです。

0 246
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/28 00:00

回答

・String cheese
・Cheese stick
・Pull-apart cheese

Do you want some string cheese?
さけるチーズたべる?

String cheeseは、主に子供向けのスナックとして親しまれるチーズです。細長い棒状の形をしており、手で簡単に細い糸状に裂くことができるため、その名が付きました。これは楽しく食べられる要素があり、ピクニックやお弁当、軽食として適しています。学校や職場での軽い休憩時間、またはアウトドア活動の際にも手軽に持ち運べるため、非常に便利です。さらに、栄養価が高く、タンパク質やカルシウムを手軽に摂取できる点も魅力です。

Do you want a cheese stick?
さけるチーズたべる?

Do you want some pull-apart cheese?
さけるチーズ食べる?

Cheese stickは、個包装された細長いチーズで、スナックとしてそのまま食べることが多いです。特に子供や忙しい大人が手軽に食べる時に使います。一方、「Pull-apart cheese」は、モッツァレラチーズスティックのように揚げものやベーカリー商品で、手で裂いて食べる楽しさが重視されます。大勢でシェアするパーティーや特別な場面で使われることが多いです。両者は用途やシチュエーションによって使い分けられます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/22 20:05

回答

・string cheese

string cheese
さけるチーズ

string は「糸」や「弦」「紐」などの意味を表す名詞になります。「さけるチーズ」は、チーズをさくと糸状になることから、英語では、string cheese と表現できます。
※また、cheese(チーズ)は、スラングとして「お金」という意味で使われることもあります。ちなみに、bread(パン)や cake(ケーキ)も「お金」という意味を表すスラング表現です。

Do you wanna eat string cheese? It's tasty.
(さけるチーズたべる?美味しいよ。)
※wanna は want to を略したスラング表現になります。

役に立った
PV246
シェア
ポスト