kumichan

kumichanさん

kumichanさん

ふきん を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

私が洗い物をした時に彼氏が暇そうだったので「ふきんあるから食器拭いて」と言いたいです。

Gator213

Gator213さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/22 17:04

回答

・dish towel
・dishrag

「ふきん」は英語で「dish towel」や「dishrag」などと表現します。
二つの単語の意味に大きな違いはなくどちらもお皿を乾かすときなどに使う「ふきん」を指します。

例文
Can you wipe dishes with dish towels?
ふきんあるから食器拭いて。
※直訳は「ふきんで食器を拭いてもらえますか」という意味ですが「ふきんあるから食器拭いて」という場合にも使えます。
※dish towel :ふきん

Please dry dishes with dishrags.
ふきんあるから食器拭いて。
※直訳は「食器をふきんで乾かして。」という意味になりますが「ふきんあるから食器拭いて」と言いたい時にも使えます。
※dishrag: ふきん

ご参考にして頂けますと幸いです。

0 73
役に立った
PV73
シェア
ツイート