SHINDOさん
2024/03/07 10:00
イボ を英語で教えて!
皮膚科に行った時に「顔のここにイボができました」と言いたいです。
回答
・Wart
・Skin tag
・Blemish
I have a wart here on my face.
顔のここにイボができました。
「Wart」は英語で「いぼ」を意味し、皮膚にできる小さな隆起物を指します。医学的な状況や美容の話題で使われることが多いです。また、比喩的に「厄介な問題」や「欠点」を指すこともあります。例えば、「warts and all」は「欠点も含めて全て」という意味で、物事をありのままに受け入れる姿勢を表現します。このように、「wart」は具体的な身体の特徴から、抽象的な問題や欠点まで幅広く使用される言葉です。
I have developed a skin tag on my face here.
顔のここにイボができました。
I have a blemish here on my face.
顔のここにイボができました。
Skin tag は皮膚の小さな突起を指し、通常は無害で痛みもないため、医療や美容の文脈で使われます。例えば、「I have a skin tag on my neck that I want to get removed.」
一方、blemish は肌の不完全さや異常を広く指し、ニキビやシミ、吹き出物などを含みます。日常会話で「肌の問題」全般を指すときに使います。例えば、「I have a blemish on my face that's really bothering me.」
両者は皮膚の異常を指しますが、具体性と範囲が異なります。
回答
・wart
I fould the wart on my face, and want to know if it is OK.
顔にイボができたんですが、これ大丈夫なんでしょうか。
「イボ」は英語で「wart」と言います。あまり聞きなれないかもしれませんが、病院で症状を説明する際にはよく起こる症状を知っておいた方が安心です。
「warty」という形容詞もあり、「イボだらけの」などの意味があります。あまり日本語では使う機会がないかもしれませんが、名詞を知っていれば意味は想像できますね。
ちなみに、「皮膚科」は英語で「dermatology」と言います。
I went to dermatology office.
皮膚科に行ったよ。