Loyさん
2022/09/26 10:00
会話が弾む を英語で教えて!
会社で、初めて会った同期に「会話が弾んで嬉しい」と言いたいです。
回答
・The conversation is flowing.
・The conversation is lively.
・The conversation is engaging.
I'm glad the conversation is flowing with you, even though we just met.
初めて会ったのに会話が弾んで嬉しいよ。
「The conversation is flowing」とは、会話がスムーズに、自然に進んでいる状況を表します。語られる話題が自然につながっていて、話の途切れることなく双方が楽しく会話を続けているときに使う言葉です。特にパーティーやデート、ビジネスのミーティングなどで、皆がお互いに意見を自由に交換し、良いムードで続いている時に使われます。
I'm glad the conversation is lively with you, since it's our first time meeting.
初めて会ったのに、会話が弾んでうれしいです。
I'm glad our conversation is engaging since it's our first time meeting.
初めて会ったのに、会話がおもしろくて嬉しいです。
The conversation is lively.は、参加者が活発に意見を出し合い、エネルギッシュな雰囲気を感じる会話を指します。一方で、"The conversation is engaging."は、参加者が会話に熱心に参加し、そのトピックに興呪を持っている状況を特に指します。つまり、'lively'は主に会話の雰囲気を、'engaging'は会話の内容やその魅力を強調します。
回答
・I'm enjoying our conversations.
シンプルに表すには、「会話が楽しい」
I'm enjoying our conversations.
初めて会った同期なので、下記表現の方が気持ちを明確に伝えられるます。
「会話が弾んで嬉しい」
I'm happy our conversations are going so well.
「賑やかな会話ができて嬉しい」
I'm glad we're having such lively conversations.
「同期、同僚」は英語で"colleague""coworker"
「上司」を表現するときは"boss"を使うことが多いです。
「私は素敵な上司と優しい同僚に恵まれています」
I am blessed with a wonderful boss and kind colleagues.