Namiさん
2025/04/01 10:00
話が弾む を英語で教えて!
会話が盛り上がる「話が弾むね」と言いたい場合、英語で何と言えばいいですか?
回答
・The conversation is flowing.
・We're hitting it off.
・The conversation is lively.
1. The conversation is flowing.
話が弾む
The conversation は「会話」です。
is flowingは「流れている」という意味で、会話がスムーズに進んでいる様子を表します。
現在進行形が使われており、会話がまさに盛り上がっている様子を表しています。
例文
The conversation is flowing, isn't it?
話が弾んでるね。
isn't it? は付加疑問文で、「~ですね?」と相手に同意を求める際に使います。
2. We're hitting it off.
話が弾ずむ
We're は we are の短縮形で、「私たちは~している」という意味です。
hitting it off は「意気投合する、仲良くなる」です。
現在進行形が使われており、二人が打ち解けて会話を楽しんでいる様子を表します。
例文
We're really hitting it off, aren't we?
私たち、すごく話が弾んでるね。
aren't we? は付加疑問文で、「~だよね?」と相手に同意を求める際に使います。
3. The conversation is lively.
話が弾む
lively は「活発な、生き生きとした」です。
会話が活気に満ち溢れ、楽しい雰囲気であることを表します。
例文
The conversation is so lively!
会話がすごく盛り上がってるね!
so は副詞で、形容詞 lively を強調しています。
英語では「会話がうまくいく」ことを表す面白い表現がいくつかあります。
Spark a conversation: 会話のきっかけを作る
Break the ice: 初対面で緊張をほぐす
Talk a mile a minute: 早口で話す(話が弾みすぎて止まらない)
例えば、「話がうまく弾んでいる」と言いたいときは We're having such a great chat!(すごく楽しく話せているね!)と言ったり、「会話が止まらない」と言いたい時は We could talk for hours!(何時間でも話せそう!)と言うこともできます。
Japan