Taniさん
2024/03/07 10:00
ご注文繰り返します を英語で教えて!
飲食店のアルバイトで「ご注文繰り返します」と言いたいです。
回答
・Let me repeat your order.
・Just to confirm your order
・Let me go over your order.
Let me repeat your order. A cheeseburger with no pickles and a medium fries, correct?
ご注文繰り返します。チーズバーガーのピクルス抜きとミディアムサイズのフライドポテトでよろしいでしょうか?
「Let me repeat your order.」は、「ご注文内容を確認させていただきます」といったニュアンスを持つフレーズです。主に飲食店やカスタマーサービスで使用され、相手の注文内容を正確に把握するために再確認する場面で使われます。これにより、注文ミスを防ぎ、顧客に対するサービスの質を向上させる目的があります。丁寧でプロフェッショナルな対応を示すための重要な表現です。
Just to confirm your order, you'd like the cheeseburger with no onions and a side of fries, correct?
ご注文を確認いたします。チーズバーガーのオニオン抜きとフライドポテトのサイドですね?
Let me go over your order.
ご注文を繰り返します。
Just to confirm your orderは、注文内容を確認する際に使われ、特に注文が確定する前に詳細を再確認する場合に適しています。一方、Let me go over your orderは、注文内容を一通り説明する際に使われ、特にすでに確定した注文について詳細を再度確認したり説明する場合に適しています。前者は確認のニュアンスが強く、後者は説明や再確認のニュアンスが強いです。
回答
・Let me repeat your order.
・I’ll repeat your order.
「ご注文繰り返します」という英語で言いたい時は、「repeat: 繰り返す」という動詞を使って表現します。
1. Let me repeat your order.
ご注文繰り返します。
「let+人+動詞原形」の形で「人に〜させる」
「let me+動詞原形」の形で「私に〜させてください」という意味になります。
2. I'll repeat your order.
ご注文繰り返します。
いくつか飲食店でよく使われるフレーズをご紹介します。
Are you ready to order?
ご注文はお決まりですか?
What would you like to drink?
お飲み物は何になさいますか?
Do you have any allergies?
アレルギーはありますか?
Anything else?
ほかにございますか?
ご参考にして頂けますと幸いです。