SHINDO

SHINDOさん

2024/09/26 00:00

入退院の繰り返しになります を英語で教えて!

持病が再発したので、「入退院の繰り返しになります」は英語でなんというのですか?

0 1
inomichin4

inomichin4さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/17 12:59

回答

・in and out of the hospital repeatedly

「入退院の繰り返しになります」は上記のように表現します。

in and out of :行ったり来たりする
hospital:病院
repeatedly:繰り返して
※ in は「~に入る」out of「~から出る」意味で in and out of で「行ったりきたりしている様子」を表します。

例文
I'll go in and out of the hospital repeatedly.
入退院を繰り返すことになります。

I've been in and out of the hospital all month due to my disease.
持病のせいで、今月ずっと入退院を繰り返しています。

She'll have to go in and out of the hospital repeatedly because of her illness.
彼女は病気のため、入退院を繰り返すことになります。

「入退院の繰り返し」を意味する表現で、hospital stay や medical visit という表現も使えますが、
in and out of the hospital の方が「入退院の繰り返し」という意味では一般的に使用されます。

役に立った
PV1
シェア
ポスト