Giorginaさん
2024/03/07 10:00
この財布は何の革ですか? を英語で教えて!
お店で店員に「この財布は何の革ですか?」と言いたいです。
回答
・What kind of leather is this wallet made of?
・What's this wallet's leather?
・What type of leather is this wallet crafted from?
What kind of leather is this wallet made of?
この財布は何の革ですか?
この質問は、財布の素材に関する情報を尋ねる際に使われます。具体的には、その財布がどの種類の革で作られているかを知りたい場合です。例えば、牛革、羊革、ワニ革などの素材特性や品質を確認するために使用されます。購入を検討している場合や、すでに持っている財布の素材について詳しく知りたいときに役立ちます。店舗での対面販売やオンラインショッピングでの商品説明を求める場面でも適しています。
What's this wallet's leather made of?
この財布は何の革でできていますか?
What type of leather is this wallet crafted from?
この財布は何の革ですか?
What's this wallet's leather? はカジュアルで直接的な表現です。友人や家族との会話で自然に使われます。例えば、友達が新しい財布を見せてくれたときに尋ねるのに適しています。
一方、What type of leather is this wallet crafted from? はフォーマルで丁寧な表現です。店員や職人に対して、製品の詳細を知りたいときに使われることが多いです。例えば、専門店で高級な財布を購入する際に品質を確認するために尋ねます。
回答
・What kind of leather is this wallet?
・What kind of leather is this wallet made
構文は、疑問形容詞「what」の後に「種類」を意味する「kind of」、「革」の名詞「leather」を続けて「What kind of leather」で「何の革」の部分を構成します。後には述語動詞(be動詞)と主語(this wallet)が続きます。
たとえば“What kind of leather is this wallet?”とすれば「この財布は何の革ですか?」の意味になります。
また「~で出来ている」の意味の複合動詞「be made of」を使い“What kind of leather is this wallet made of?”とすると「この財布は何の革でできていますか?」の意味になりニュアンスが通じます。