Esta

Estaさん

Estaさん

我慢できない時に痛み止めを飲んでください を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

病院で患者に「我慢できない時に痛み止めを飲んでください」と言いたいです。

kosei0511

kosei0511さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/21 06:39

回答

・If you can't bear it, please take the painkiller.
・In case the pain becomes too much, feel free to take the painkiller.

1. If you can't bear it, please take the painkiller.
「もしも我慢できなくなったら、痛み止めを飲んでくださいね。」

【bear ...】はここでは動物の「熊」ではなく「〔重さや痛みに〕耐える、〔物を〕支える、〔重荷を〕担う、〔義務を〕負う」といった意味の動詞になります。したがって、【if you can't bear it】で「もしも我慢できなければ」と表す表現になります。「(薬などを)飲む」は【take ...】を、「痛み止め」は【painkiller】を用いて表すのが一般的です。

2. In case the pain becomes too much, feel free to take the painkiller.
「痛みがあまりにもひどいときには、無理せずに痛み止めを飲んでくださいね。」

【in case ...】は「~の場合には」を表す言い回しになります。【too much】は「あまりにも(ひどい)」といったニュアンスになります。その後の【feel free to V ...】は「無理せず~する、自由に~する」を意味する表現です。

0 107
役に立った
PV107
シェア
ツイート