nagaseさん
2024/09/26 00:00
痛み止めをください を英語で教えて!
病院で、看護師に「喉が痛むので痛み止めをください」と言いたいです。
回答
・Can I have some painkillers?
・I need something for the pain.
「鎮痛剤をもらえますか?」という意味で、友人や家族、薬局や病院など幅広く使えるカジュアルで丁寧な表現です。
頭痛や生理痛などで「鎮痛剤持ってない?」と気軽に聞きたい時や、薬局で「鎮痛剤をください」とお願いする時にぴったり。とても自然な聞き方ですよ。
My throat is really sore. Can I have some painkillers?
喉がすごく痛いんです。痛み止めをいただけますか?
My throat is really sore. I need something for the pain.
喉がすごく痛いです。何か痛み止めをください。
回答
・Can you please prescribe me a painkiller?
「痛み止めをください」は上記のように表現します。
prescribe は「処方する」という意味で、病院で薬を出して欲しい時に使えます。
painkiller は「痛み止め」「鎮痛剤」などの意味です。pain は「痛み」killer は「止めるもの」という意味です。
Can you please〜 「〜をお願いできますか」といった何かをお願いする時に使える便利な表現です。
I have a sore throat,Can you please prescribe me a painkiller?
喉が痛いので、痛み止めを処方してくれませんか?
I have a sore throat は「私は喉が痛い」という意味です。風邪を引いた時に使える表現です。
少しでも参考になれば幸いです。
Japan