Ellen

Ellenさん

2024/03/07 10:00

この料理の作り方を教えて? を英語で教えて!

レストランで店員に「この料理の作り方を教えて?」と言いたいです。

0 155
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/28 00:00

回答

・How do you make this dish?
・Can you share the recipe for this dish?
・How do you whip up this dish?

How do you make this dish?
この料理の作り方を教えてもらえますか?

「How do you make this dish?」は、「この料理はどうやって作るの?」という意味です。このフレーズは、特定の料理のレシピや調理方法を尋ねる際に使われます。例えば、友人が美味しい料理を作った時に、その料理の作り方を知りたい場合や、料理教室で講師に具体的な手順を質問する場合などに適しています。また、料理番組を見ている時に、ホストがシェフに対して質問するシーンでもよく使われます。

Can you share the recipe for this dish?
この料理の作り方を教えてもらえますか?

How do you whip up this dish?
この料理の作り方を教えて?

“Can you share the recipe for this dish?”は、具体的なレシピや手順を求める場合に使います。例えば、友人が持ってきた美味しい料理のレシピを知りたいときに適しています。

“How do you whip up this dish?”は、日常的な会話で、料理の作り方をざっくりと聞きたいときに使います。例えば、友達が簡単に作れる料理を紹介しているときに、その手軽さやコツを知りたい場合に適しています。ニュアンスとしては、よりカジュアルで親しい間柄でのやり取りに向いています。

YUU

YUUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/20 20:53

回答

・Could you tell me how to cook this dish?

こちらの場面ではレストランでの店員さんとの会話ですので、丁寧な依頼としてよく使われるcould you tell me「教えて頂けますか?」を使います。dishは「皿」という意味で覚えている方も多いかもしれませんが、「(皿に盛られた)料理」という意味でもよく使われます。
また「料理の作り方」はhow to cookで表現できますが、こちらの表現はcookの部分を他の動詞に変えると表現の幅が広がりますので、覚えておくと便利です。

例文
Could you tell me how to cook this curry?
このカレーの作り方を教えて頂けますか?

Could you tell me how to cut this apple?
このリンゴの切り方を教えて頂けますか?

役に立った
PV155
シェア
ポスト