Eleanor

Eleanorさん

2024/03/07 10:00

台風とハリケーンの違い を英語で教えて!

家で父親に「台風とハリケーンの違いを教えて」と言いたいです。

0 93
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/28 00:00

回答

・Typhoons and hurricanes are the same weather phenomenon, but they are called different names depending on where they occur.
・Typhoons and hurricanes are the same thing, just in different parts of the world.
・Cyclones are called hurricanes in the Atlantic and typhoons in the Pacific.

Dad, can you tell me the difference between a typhoon and a hurricane?
お父さん、台風とハリケーンの違いを教えてくれる?

この文は、台風とハリケーンが同じ気象現象であるが、発生場所によって異なる名称で呼ばれることを説明しています。例えば、太平洋西部では「台風」と呼ばれ、大西洋や太平洋東部では「ハリケーン」と呼ばれます。この説明は、気象学を学ぶ場面や、異なる地域での自然災害について話し合う際に役立ちます。また、国際的なニュースや報告書で異なる名称が使われる理由を理解するためにも有用です。

Dad, can you tell me the difference between a typhoon and a hurricane?
お父さん、台風とハリケーンの違いを教えてくれる?

Dad, can you tell me the difference between a typhoon and a hurricane?
お父さん、台風とハリケーンの違いを教えてくれる?

ネイティブスピーカーは、「Typhoons and hurricanes are the same thing, just in different parts of the world」を一般的な知識や基本的な説明として使います。例えば、自然災害に詳しくない人に簡単に説明する時に使います。「Cyclones are called hurricanes in the Atlantic and typhoons in the Pacific」は、より具体的な地理的情報を伝える時に使います。例えば、ニュースや学術的な場面で、特定の地域での気象現象を詳しく説明する際に適しています。どちらも正しいですが、使用する場面や相手の知識レベルによって使い分けられます。

Kouda

Koudaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/21 14:40

回答

・difference of typhoon and hurricane
・difference between typhoon and hurricane

1. difference of typhoon and hurricane
difference:「違い」という意味。 形容詞 diffrent 「異なる」の名詞形です。
of 〜:「〜の」

例文
Tell me the difference of typhoon and hurricane.
台風とハリケーンの違いを教えて。

2. difference between typhoon and hurricane
between A and B:「AとBの間」
このような表現もありますが、diffrence between〜 は「〜の間の差」や「2者間のズレ」という意味合いが強いです。そのため「台風とハリケーンの違い」などという表現ではあまり使われない印象ですが、もしよろしければ使い分けの参考にしてみてください。

例文
There is a difference between you and her.
あなたと彼女には差がある。

参考になりましたら幸いです!

役に立った
PV93
シェア
ポスト