Inoさん
2024/09/26 00:00
追い風となる出来事が起こる を英語で教えて!
株式会社の取引で、部下に「追い風となる出来事が起こる」と言いたいです。
0
1
回答
・positive events may take place
・we may have some tailwind events
positive ... 有益な、前向きな
take place ... 起こる
tailwind ... 追い風
例文
A:You look happy today. Share with me the reason behind the smile.
何か今日楽しそうだね。君を笑顔にしている理由を教えてよ。
B:Some positive events are taking place in our business deal with XXX corp.
XXX社との取引で追い風となる出来事が起こっているんだ。
behind the smile ... 笑顔の裏側、すなわち、笑顔にさせている事柄
deal ... 取引契約
ご参考いただけましたら幸いです。
役に立った0
PV1