Danieleさん
2024/03/07 10:00
会いたいと思っていましたを英語で を英語で教えて!
インタビューで有名人に「会いたいと思っていました」と言いたいです。
回答
・I've been looking forward to seeing you.
・I’ve been wanting to meet you.
・I’ve been eager to catch up with you.
I've been looking forward to seeing you.
お会いできるのを楽しみにしていました。
I've been looking forward to seeing you.は、「あなたに会うのを楽しみにしていました」という意味です。このフレーズは、久しぶりに会う友人や家族、ビジネスミーティングでの相手など、期待していた再会や初対面の際に使えます。相手に対するポジティブな感情や待ち望んでいた気持ちを伝えるため、対人関係を円滑にし、良い印象を与える効果があります。例えば、出張先でのクライアントとの初対面や、長期間会えなかった友人との再会時に適しています。
I've been wanting to meet you for a long time.
ずっとお会いしたいと思っていました。
I’ve been eager to catch up with you and learn more about your recent projects.
お会いして最近のプロジェクトについてもっと知りたいと思っていました。
I’ve been wanting to meet you.は、初対面やまだ直接会ったことがない相手に対して使います。例えば、ビジネスの新しい取引先や共通の友人から紹介された人に向けて使うことが多いです。一方、I’ve been eager to catch up with you.は、既に知り合いでしばらく会っていなかった友人や同僚との再会を楽しみにしている場面で使います。このフレーズは、過去の出来事や近況について話し合うことを期待しているニュアンスがあります。
回答
・I've been wanting to meet you
・looking forward to meeting you
1 会うことが確定していない場合の「[会いたいと思っていました」は現在完了形で表現することができます。wantは状態動詞なので、通常は進行形にはしません。
例
I've wanted to see you for a long time.
ずっとお会いしたいと思っていました。
for a long time「長い間」
2 会うことが確定している状況での「会いたいと思っていました」はlooking forward to meeting you「お会いできるのを楽しみして待っている」を使うことができます。
lookは動作動詞なので、継続の意味を出すために、現在完了進行形 have +been+-ing にします。
例
I've been looking forward to meeting you for a long time.
ずっとお会いできるのを楽しみにしていました。