Ceceさん
2024/03/07 10:00
内科は診療してますか を英語で教えて!
電話で病院に「内科は診療してますか?」と言いたいです。
回答
・Do you offer internal medicine services?
「内科」は英語で"internal medicine"といいます。"internal"は「中の」というニュアンスを持つ単語です。また、また、「medicine」は「薬」という意味も持ちますが、医学の分野全体を指します。「診療していますか?」と聞きたい場合ですが、"offer"という単語を使い、「内科のサービスを提供していますか?」と聞くとわかりやすいです。
Do you offer internal medicine services? I think I have a cold.
内科は診療していますか?風邪をひいていると思います。
ちなみに、英語で「診察」は"check up"などといいますので、上記の例文に"internal medicine check up"と入れてあげても伝わります。
ご参考になれば幸いです。
回答
・Is the internal medicine clinic open today?
・I 'd like to see an internal medicine doctor.
Is the internal medicine clinic open today?
内科は診療をしていますか?
I 'd like to see an internal medicine doctor.
内科は診療をしていますか?(内科を受診したいのですが。)
内科は【nternal medicine】と表します。病院内にある〇〇科にあたる言い方なので、
実際に診察をする医師を指す場合はphysicianまたはinternist(いずれも「内科医」)ということもできます。病院で特定の科目が診療しているかどうかを尋ねるときは
Is the〇〇 clinic open today?=今日〇〇科は空いていますか?
のような聞き方ができますが、英語圏の場合は目的をはっきりと伝えることを好みますので
I 'd like to see an internal medicine doctor.=「内科を受診したいのですが」の意味より「内科は診療していますか?」のニュアンスで尋ねるほうが一般的です。