Fukaさん
2025/07/29 10:00
この辺りの、おすすめの小児科はどこですか? を英語で教えて!
引っ越してきたばかりで病院の情報がほしい時に、近所の親に「この辺りの、おすすめの小児科はどこですか?」と英語で尋ねたいです。
回答
・Can you recommend a good pediatrician around here?
・Where's a good pediatrician's office nearby?
「この辺で、おすすめの小児科の先生いない?」くらいの、とても自然でカジュアルな聞き方です。
引っ越してきたばかりの時や、子どものかかりつけ医を探している時に、ママ友や近所の人、同僚など、信頼できる相手に評判の良い先生を尋ねるのにピッタリなフレーズです。
Hi, we just moved to the neighborhood. Can you recommend a good pediatrician around here?
こんにちは、この辺に引っ越してきたばかりなんです。この辺りで、どこかおすすめの小児科はありますか?
ちなみに、「Where's a good pediatrician's office nearby?」は「この辺で、どこか評判のいい小児科ない?」というニュアンスです。引っ越してきたばかりの時や、旅先で子どもが急に熱を出した時など、土地勘のない場所で信頼できる小児科を探している状況で気軽に使える便利な一言ですよ。
Hi, we just moved to the area. Do you have a good pediatrician's office you'd recommend nearby?
こんにちは、この辺りに引っ越してきたばかりなのですが、おすすめの小児科はありますか?
回答
・What's a good pediatrician around here?
「この辺りの、おすすめの小児科はどこですか?」は英語で上記のように表現できます。
難しい単語ですが、「小児科」は英語で pediatrician と言います。
What's a good...? 「良い〜は何ですか?」「おすすめの〜はどれですか?」と尋ねたいときに使用します。
around here は「この辺り」「この近く」という意味です。
What's a good pediatrician around here? My child needs a check-up soon.
この辺りで、おすすめの小児科はどこですか?もうすぐ子どもの健診があるので。
need : 必要
check-up : 検診
soon : もうすぐ
良い小児科が見つかることを願っております!
Japan