Cadyさん
2024/03/07 10:00
電気がつかない を英語で教えて!
ホテルでフロントに「電気がつかない」と言いたいです。
回答
・The power is out.
・The light won't turn on.
・The room is pitch dark.
The power is out in my room.
部屋の電気がつきません。
The power is out.は「停電している」という意味の英語表現です。このフレーズは、電気が使えない状況を説明する際に使われます。たとえば、家やオフィスで突然電気が切れた場合や、嵐や台風などの自然災害の後に電力供給が停止したときに使用されます。また、電気工事や設備の故障で停電が発生した際にも使えます。「The power is out.」を使うことで、現状の不便さや対策の必要性を簡潔に伝えることができます。
The light won't turn on in my room.
部屋の電気がつかないんですが。
The room is pitch dark; the lights won't turn on.
部屋が真っ暗で、電気がつきません。
The light won't turn on.は、電気がつかない状況を説明する際に使われます。一般的には、電球が切れた、スイッチが壊れたなど、具体的な問題がある場合に使われます。
一方で、「The room is pitch dark.」は、部屋が非常に暗いことを強調する表現です。光源が全く無いか、ほとんど無い状況を描写します。例えば、夜中に部屋に入った時や停電の時などに使われます。
まとめると、前者は電気の不具合を指摘する際に、後者は暗さを強調する際に使われます。
回答
・The power is out.
電気がつかない状況は"power is out"と表現します。"power"は「力」という意味で知られていますが、「電力」という意味も持ちます。電力が切れたときは"out"という単語を使ってその状況を表します。
The power is out.
電気がつきません。
また、ご質問者様の状況では、「電気が切れた」と伝えた後、追加で「直してもらえますか?」「状況を見てもらえますか」という質問をするとスムーズに会話が進むでしょう。以下の例文を参考にしてみてください。
The power is out. Could you please check my room?
電気が切れました。私の部屋をチェックしてもらえますか。
ご参考になれば幸いです。