Belladonna

Belladonnaさん

Belladonnaさん

何カレー好き? を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

学校で、友人に何カレー好き?」と言いたいです。

naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/28 00:00

回答

・Do you like curry?
・Are you a fan of curry?
・How do you feel about curry?

Do you like curry?
カレー好き?

「Do you like curry?」は、相手がカレー好きかどうかを尋ねるフレーズです。カジュアルな場面で使われ、食事の好みを知るための初対面の会話や、友人との何気ない会話で利用されます。また、食事のメニューを決める際や、一緒に料理をする計画を立てる際にも役立ちます。この質問は、相手の嗜好を尊重し、共通の話題を見つけるための親しみやすい方法です。カレーという具体的な料理を通じて、リラックスした雰囲気を作り出すことができます。

Are you a fan of curry?
カレー好き?

How do you feel about curry?
カレー好き?

Are you a fan of curry?は、カジュアルな会話でよく使われ、相手がカレーを好きかどうかを尋ねるときに使います。この表現は、相手がカレーをどれほど楽しんでいるかに焦点を当てます。一方、How do you feel about curry?は、より広範な意見や感情を求める時に使い、カレーに対する全般的な印象や感想を尋ねます。この質問は、相手が好きか嫌いかだけでなく、具体的な理由や感想を聞きたいときに適しています。

Daichi

Daichiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/20 14:03

回答

・What kind of curry do you prefer ?

「何カレー好き?」は、「どの種類のカレーが好き?」と言い換えます。
「どの種類の」は、”What kind of〜”とします。
「〜が好き?」は、シンプルに”do you like 〜 ?”で通じますが、もう少し凝った動詞を使うと、”do you prefer〜?”とできます。

“prefer”は、「こっちの方が好き」といった様な、他のものに対して、どちらかというとこっちが好き、といった比較的な意味で使用されます。

今回は、「何カレーが好き?」なので、”prefer”を使用しましょう。

例文)
A. What kind of curry do you prefer ?
何カレーが好き?
B. I prefer beef curry rather than chicken.
チキンよりはビーフカレーの方が好きかな。

0 106
役に立った
PV106
シェア
ツイート