Jacksonさん
2024/03/07 10:00
最低生活費 を英語で教えて!
1か月どのくらいの金額があれば生活できるか計算した時に使う最低生活費は英語でなんというのですか?
回答
・Living wage
・Basic cost of living
・Subsistence level
How do you say the minimum amount needed to live per month in English?
1か月どのくらいの金額があれば生活できるか計算した時に使う最低生活費は英語でなんというのですか?
Living wage(リビングウェージ)は、労働者が基本的な生活必需品やサービス(食事、住居、医療、教育など)を賄えるだけの収入を指します。最低賃金と異なり、生活費の地域差や家族構成に配慮した金額です。企業や政府が従業員の生活水準向上を目指す際に使われることが多く、社会的な公正や労働環境の改善を議論する場でも用いられます。例えば、労働組合が賃上げ交渉を行う際や、社会政策の策定時に重要な概念となります。
How do you say the minimum amount of money needed to live for a month in English?
1か月の最低生活費は英語でなんというのですか?
How do you say 最低生活費 in English when calculating how much money you need to live on for a month?
1か月どのくらいの金額があれば生活できるか計算した時に使う「最低生活費」は英語で何と言うのですか?
「Basic cost of living」は一般的な生活費を指し、住居、食事、交通など通常の生活に必要な費用を含みます。例えば、都市間の生活費を比較する際に使われます。「Subsistence level」は最低限の生活を維持するための費用を指し、貧困や経済的困窮について話す際に使用されます。例えば、ある国の貧困層がどの程度の収入で生活しているかを説明する際に使われます。基本的には「Basic cost of living」は広範な日常生活に、「Subsistence level」は最低限の生存に焦点を当てています。
回答
・minimum living cost
・basic living expenses
minimum は「最低限」を意味する表現です。これは basic も同様の意味として用いることができます。なお、「生活費」については living cost [expenses] とするのが適切でしょう。
例文
It's important first to calculate your minimum living costs.
最低生活費を最初に計算することが重要です。
※ important 「重要な」※ first 「最初に」※ calculate 「計算をする」
The financial experts recommend an emergency fund covering 3 months of basic living expenses.
その財務専門家は、3月分の最低生活費に相当する緊急費用を用意することを推奨しています。
※ financial experts 「財務専門家」※ recommend 「勧める」※ emergency fund 「緊急費用」
ちなみに、「生活水準」を英語では living standard となります。
例文
We have to reconsider the living standards.
私たちは生活水準について考え直すべきです。
※ have to 「~すべき」※ reconsider 「考え直す」