saeko

saekoさん

2022/09/26 10:00

勘が良い を英語で教えて!

レッスンで、講師に「先生は勘が良くて私の言いたいことをすぐに当ててくれる」と言いたいです。

0 323
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2023/11/09 00:00

回答

・Have a good instinct
・Have a sharp intuition.
・Have a keen sense of judgment.

You have a good instinct, you always understand what I'm trying to say very quickly.
先生は勘が良くて、私の言いたいことをいつもすぐに理解してくれます。

「Have a good instinct」というフレーズは、「良い直感や勘を持っている」というニュアンスです。これは、普段の選択や判断が的確で、直感的に正しいことを感じ取る能力があることを言います。例えば何かを決定する際や問題解決のためのアイデアを思いつくとき、未来の出来事を予測するときなど、論理的な思考だけではなく感覚や直感が正確であることを指摘する時に使われます。

My teacher has a sharp intuition and always figures out exactly what I'm trying to say.
先生は勘が鋭くて、私の言いたいことをすぐに理解してくれます。

You always have a keen sense of judgment. You quickly understand what I want to say.
あなたはいつも鋭い判断力を持っています。私が何を言いたいのかをすぐに理解してくれます。

「Have a sharp intuition」は直感が鋭い、予感や直観で物事を察知または予測できる能力を持つことを指します。一方、「Have a keen sense of judgment」は良い判断力を持つという意味で、情報に基づいて優れた判断や決断を下す能力を指します。前者は直感的な理解、後者は論理的または考慮に基づく判断の差です。

Koki

Kokiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/22 19:53

回答

・have a good hunch
・have a good intuition

「勘が良い」は英語では「good hunch」や「good intuition」ということができます。状況に合わせて言い換えることができます。

My teacher has such a good hunch that he can always tell what I want to say.
私の先生は本当に勘が良いのでいつも私が言いたいことを当ててくれる。

My mother has a good intuition and it always turns out to be true.
母さんは勘が鋭くていつも当たってるんだよね。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV323
シェア
ポスト