yamatoさん
2024/03/07 10:00
人気格闘家 を英語で教えて!
友人の職業について聞かれたので、人気格闘家ですと言いたいです。
回答
・Popular fighter
・Fan-favorite fighter
・Top-tier fighter
He's a popular fighter.
彼は人気格闘家です。
「Popular fighter」は、格闘技やスポーツの分野で非常に人気のある選手を指す表現です。このフレーズは、ファンや観客からの支持が高く、多くの人々に愛されている選手を示します。使えるシチュエーションとしては、試合の前後の評判や観客数、メディアでの取り上げられ方に言及する場合などが挙げられます。例えば、「彼は人気のあるファイターだから、試合のチケットがすぐに売り切れる」といった形で使うことができます。
He is a fan-favorite fighter.
彼は人気格闘家です。
He's a top-tier fighter, very popular in the MMA world.
彼はトップクラスの格闘家で、MMAの世界でとても人気があります。
「Fan-favorite fighter」は、ファンに非常に人気があり、応援される選手を指します。パフォーマンスの質だけでなく、キャラクターや物語がファンの心を掴むことが重要です。一方、「Top-tier fighter」は、技術や実績に基づいてトップクラスの強さを誇る選手を意味します。日常会話でこれらを使い分ける場合、前者は感情的な支持を強調し、後者は客観的な実力やランキングを重視します。例えば、「He's a fan-favorite, but not a top-tier fighter yet.」のように使います。
回答
・popular mixed martial artist
・well-known professional fighter.
・famous martial arts competitor
1. He's a popular mixed martial artist.
「彼は人気の格闘家です。」
【popular ...】は「人気のある~」を意味する形容詞です。【mixed martial arts】は「(総合)格闘技」を表す表現で、しばしば略されて【MMA】と呼ばれます。最後を【artist】とすることで「格闘家」という意味になります。
2. His profession is a well-known professional fighter.
「彼の職業は、人気のプロ格闘家です。」
【profession】は「職業、仕事」を表す名詞です。【well-known】は「人気のある、有名な、よく知られた」といった意味の形容詞で、【professional fighter】で「プロ格闘家」を意味します。
3. He's recognized as a famous martial arts competitor.
「彼は、人気格闘技選手として知られています。」
【recognize ...】は「~を知る、認知する」といった意味の動詞で、ここでは受身形で「知られている」という意味で用いられています。【famous】は「有名な、人気の」を意味する形容詞で、最後の【competitor】は「(競技をする)選手」を意味する名詞になります。