Minoriさん
2024/03/07 10:00
友情が決裂する を英語で教えて!
友人と喧嘩をして疎遠になった時に使う友情が決裂するは英語でなんというのですか?
回答
・Friendship falls apart
・Drift apart
・Grow distant
Our friendship fell apart after that big argument.
あの大喧嘩の後、友情が決裂しました。
「Friendship falls apart」は、友人関係が崩壊する、つまり友情が壊れる状況を指します。この表現は、長い間続いていた友人関係が何らかの理由で終わりを迎えるときに使われます。例えば、誤解や裏切り、価値観の違い、距離の問題などが原因で友情が維持できなくなる場合です。感情的には悲しみや失望が伴うことが多く、深い絆があっただけに、その崩壊は大きな影響を及ぼします。日常会話や映画、文学などでよく見られるテーマです。
We used to be so close, but after that fight, we just drifted apart.
あの喧嘩の後、私たちは疎遠になってしまった。
Friendships can sometimes grow distant after a big fight.
大きな喧嘩の後で友情が疎遠になることがあります。
Drift apart と grow distant はどちらも人間関係が疎遠になることを指しますが、ニュアンスに微妙な違いがあります。Drift apart は、時間をかけて自然に距離ができることを示し、例えば「高校の友達と卒業後に自然と疎遠になった」という状況に使われます。Grow distant は、何らかの原因や状況の変化によって距離ができることを強調し、例えば「仕事が忙しくなってパートナーと疎遠になった」という場合に使われます。
回答
・a friendship falls apart
friendship は「友情」のことであり、日本語でも「フレンドシップ」と使われることがあります。また、fall apart は熟語表現で「決裂する」と解釈することができます。
例文
Their long friendship fell apart after that heated argument.
あの激しい言い合いの後で、長年の友情が決裂してしまった。
※ heated argument 「激しい言い合い」
I don't know the reason why their friendship fell apart.
なぜ彼らの友情が決裂したのか理由が分かりません。
※ reason 「理由」
ちなみに、「絶交する」を英語では break off the friendship となります。
例文
I broke off the friendship with him.
彼とは絶交しました。