HIRANO

HIRANOさん

2024/03/07 10:00

ゴーヤチャンプルを作る を英語で教えて!

ゴーヤを近所の人からもらったので、ゴーヤチャンプルを作ると言いたいです。

0 222
Sunflower

Sunflowerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/04 18:57

回答

・I make stir fried bitter melon.
・Cook stir fried goya.

1. I make stir fried bitter melon.
『ゴーヤチャンプルを作る』という意味です。
【stir fried】は炒め物や中華料理によく用いられる表現です。
ゴーヤは【bitter melon】です。
【stir fried bitter melon】は一般的に使用されている定番の言い回しになります。

例文
I’m going to make stir fried bitter melon.
これからゴーヤチャンプルを作る。

2. Cook stir fried goya.
『ゴーヤチャンプルを作る』という意味です。
料理人はゴーヤを【goya】と言う人が多いです。

料理することを表す言葉として以外の動詞があります。
【cook】=火を使う料理をする際
【make】=火を使う料理も、火を使わない料理もどちらにも使用できる汎用性の高い表現です。

例文
Do you know how to cook stir fried goya?
ゴーヤチャンプルの作り方を分かりますか?

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/04 18:49

回答

・make Goya Champuru

make は英語で「作る」という意味の動詞です。また、「ゴーヤチャンプル」はそのまま Goya Champuru と表現することができるでしょう。

例文
I received some bitter melon from a neighbor, so I'm going to make Goya Champuru.
ゴーヤを近所の人からもらったので、ゴーヤチャンプルを作る。
※ receive 「もらう」※ bitter melon 「ゴーヤ」の別の表現方法

ちなみに、「料理のレシピ」を英語で表現すると cooking recipes となります。なお、「料理」は英語で cooking となります。
例文
Will you tell me the cooking recipes?
その料理のレシピを教えて頂けますか?
※ Will you 「~して頂けますか?」

役に立った
PV222
シェア
ポスト