hitoshi.iさん
2024/03/07 10:00
作戦を立てる を英語で教えて!
会社で部下に作戦を立てると言いたいです。
回答
・Make a plan
・Devise a strategy
・Map out a game plan
Let's make a plan to tackle this project efficiently.
このプロジェクトに効率的に取り組むための作戦を立てましょう。
「Make a plan」は「計画を立てる」という意味で、特定の目標や目的を達成するための具体的なステップやスケジュールを決めることを指します。使えるシチュエーションとしては、プロジェクトの進行を計画する際や、旅行のスケジュールを組む時、または学習プランを立てる場面などが挙げられます。例えば、「来月のイベントについて、みんなで計画を立てよう」といった具合に、何かを達成するための準備や段取りを整える際に使われます。
Let's devise a strategy to tackle this project effectively.
このプロジェクトに効果的に取り組むための作戦を立てましょう。
Let's map out a game plan to tackle this project efficiently.
このプロジェクトに効率的に取り組むための作戦を立てましょう。
「Devise a strategy」は一般的に、ビジネスや複雑な問題解決の場面で使われ、戦略を練ることを意味します。たとえば、新製品のマーケティング戦略を考える時などです。一方、「Map out a game plan」はスポーツやプロジェクト管理など、具体的な行動計画を立てる場面で使われます。例えば、イベントのスケジュールを詳細に計画する時などです。前者は抽象的な戦略を考えるニュアンスが強く、後者は具体的なステップを描くニュアンスがあります。
回答
・Develop a strategy
・Formulate a plan
・Develop tactics
複数の言い方をご紹介しますね。
・Develop a strategy: "Strategy"は、目標を達成するための計画や方法を指します。
We need to develop a strategy to increase our market share in the coming quarter.
来期の市場シェア拡大のために戦略を立てる必要があります。
・Formulate a plan: "Formulate"は、計画やアイデアを考え出すことを意味し、"plan"は具体的な行動や手順を指します。
Let's formulate a plan to improve customer satisfaction and retention.
顧客満足度と維持率を向上させるための計画を立てましょう。
・Develop tactics: "Tactics"は、目標を達成するための具体的な行動や手法を指します。
We must develop tactics to increase productivity without sacrificing quality.
品質を損なうことなく生産性を向上させるための戦術を開発しなければなりません。
ぜひ使ってみてくださいね!