ken.Sさん
2024/03/07 10:00
一点集中 を英語で教えて!
一つのことに集中して取り組む時に使う一点集中は英語でなんというのですか?
回答
・Laser focus
・Single-minded determination.
・Tunnel vision
Laser focusは、一つのことに集中して取り組むことを表す英語の表現です。
「Laser focus(レーザーフォーカス)」は、非常に集中している状態を表す英語表現です。レーザーのように強力で一点に集中するイメージから来ており、特定の目標や課題に全力を注ぐ状況を指します。ビジネスやスポーツ、学業などで重要なプロジェクトや試験前の準備時に使われます。例えば、「プロジェクトの締め切りが近いので、レーザーフォーカスで取り組む必要がある」といったシチュエーションです。
一点集中は英語で「Single-minded determination.」と言います。
一つの作業に集中する時、それは「tunnel vision」と呼ばれます。
「Single-minded determination」は、特定の目標に対して強い意志と集中力を持つポジティブな意味合いで使われます。例えば、試験勉強やスポーツのトレーニングに対する姿勢を称賛する際に用いられます。一方、「Tunnel vision」は、周囲の状況や他の選択肢を無視して一つの事に固執するネガティブな意味合いが強いです。例えば、ビジネスミーティングで他の意見を聞かずに自分のアイデアだけを押し通す態度を批判する際に使用されます。
回答
・focus on the one point
focus on は「~に集中する」というよく使われる定型表現です。また、one point は「一点」を表すことができます。
例文
If you want to achieve something, you should focus on the one point.
何かを達成したいならば、一点集中するべきだ。
※ want to 「~したい」※ achieve 「達成する」※ something 「何か」
I focused on the one point to pass the entrance exam.
私は入試に合格することに、一点集中しました。
※ pass the entrance exam 「入試に合格する」
ちなみに、「注意散漫」は英語で get distracted とすると良いでしょう。
例文
He gets distracted while studying.
彼は勉強中は注意散漫です。
※ while 「~の間」