fumiya.oさん
2024/03/07 10:00
習慣を見直す を英語で教えて!
だらしない生活を送っているので、習慣を見直すと言いたいです。
回答
・re-evaluate habits
・Break old habits
・Reassess routines
I’ve been leading a pretty sloppy life lately, so I need to re-evaluate my habits.
最近だらしない生活を送っているので、習慣を見直す必要があります。
「re-evaluate habits」は、自分の習慣や行動パターンを見直すことを意味します。このフレーズは、健康管理や時間の使い方、仕事の効率化など、生活のさまざまな側面で改善を図る際に使えます。例えば、新年の目標設定やライフイベントの転機、ストレスや健康問題を感じたときに、自分の現状を再評価し、より良い方向に変えるための行動を促す場面で適しています。
I need to break old habits and start living a more disciplined life.
古い習慣を断ち切って、もっと規則正しい生活を始めないといけない。
I need to reassess my routines because I've been living a messy life.
だらしない生活を送っているので、習慣を見直さないといけない。
Break old habits is often used when someone wants to stop specific negative behaviors, such as smoking or procrastination. It implies a need for a significant change in one's actions or lifestyle. For example, I need to break my habit of eating junk food.
Reassess routines, on the other hand, indicates a more general evaluation of daily activities to improve efficiency or well-being. It doesn't necessarily mean abandoning habits but rather adjusting them. For instance, I need to reassess my morning routine to make it more productive.
The former focuses on eliminating specific behaviors, while the latter emphasizes evaluating and optimizing overall routines.
回答
・Reevaluate habits
・Reviewing habits
・Reflecting on habits
複数の言い方をご紹介しますね。
Reevaluate habits: "Reevaluate" は再評価することを意味し、"habits" は習慣を指します。
I need to reevaluate my habits since I've been living a sloppy lifestyle.
だらしない生活をしているので、習慣を見直す必要があります。
Reviewing habits: "Reviewing" は見直すことを意味し、"habits" は習慣を指します。
I'm considering reviewing my habits to improve my overall well-being.
全体的な健康を改善するために、習慣を見直すことを考えています。
Reflecting on habits: "Reflecting" は考えることを意味し、"habits" は習慣を指します。
I've realized I need to start reflecting on my habits to lead a more disciplined life.
より規律正しい生活を送るために、習慣を考え直す必要があると気づきました。
ぜひ使ってみてくださいね!