YOKOIさん
2022/09/26 10:00
ゴミの分別 を英語で教えて!
会社で、全員に「ゴミの分別に協力して下さい」と言いたいです。
回答
・Waste sorting
・Recycling separation
・Garbage segregation
Please contribute to waste sorting in our company.
「会社でのゴミの分別にご協力ください。」
「Waste sorting」は、廃棄物の分別処理を指します。ゴミをリサイクル可能なもの、資源ごみ、不燃ごみ、有害物質などに分ける行為を言います。この行為をすることで、環境負荷の軽減とリサイクル効率の向上が期待できます。家庭でゴミを出す際や、オフィスでのゴミ処理、公共の場でのゴミ処理など、さまざまなシチュエーションで使えます。日本では地域ごとにゴミの出し方や分別方法が定められていることが多いです。
Everyone, please cooperate with the recycling separation at our workplace.
皆さん、職場でのリサイクル分別にご協力ください。
Please, everyone, cooperate with garbage segregation here in the office.
「皆さん、会社でのゴミの分別にご協力ください。」
Recycling separationは主に素材の種類(プラスチック、ガラス、紙など)によってリサイクル品を分ける行為を指し、一般的には家庭でのリサイクルなどポジティブな状況で使われます。一方、"Garbage segregation"はごみの種類に基づいて廃棄物を分けることを指します。これには様々な種類のゴミ(有害廃棄物、バイオ医学廃棄物など)が含まれ、より広い範囲や産業廃棄物の分類で使われます。
回答
・Garbage separation
・Trash separation
・To sort rubbish
「ゴミの分別」は英語で Garbage separation や Trash separation または To sort rubbish などで表現することができます。
※「ゴミ」は国や地域によって呼び方が変わる傾向があります。
The other day, a garbage collection company warned us about separating garbage, so please help us to separate garbage even more.
(先日、ゴミ収集業者から分別に関して注意されたので、より一層ゴミの分別にご協力ください。)
ご参考にしていただければ幸いです。