majima yukakoさん
2024/03/07 10:00
免許証の更新に行かないと を英語で教えて!
免許証の更新が近づいてきたので「免許証の更新に行かないと」と言いたいです。
回答
・I need to renew my driver's license.
・I have to get my driver's license renewed.
・I'm due for a driver's license renewal.
I need to go renew my driver's license soon.
免許証の更新に行かないと。
I need to renew my driver's license.は、「運転免許証を更新する必要がある」という意味です。このフレーズは、運転免許証の有効期限が近づいている、またはすでに切れてしまった場合に使えます。具体的には、免許センターや役所に行って更新手続きを行う必要がある状況で使用されます。また、友人や家族に自分の予定を説明する際にも役立ちます。例えば、「今週末は免許証の更新に行かないといけないんだ」といった会話で使うことができます。
I need to go get my driver's license renewed soon.
免許証の更新に行かないといけない。
I need to go renew my driver's license.
免許証の更新に行かないと。
I have to get my driver's license renewed.は、運転免許証を更新する必要があることを強調します。これは、具体的な行動を起こす義務感や急を要する場合に使われます。例えば、免許証の期限が迫っている時などです。
I'm due for a driver's license renewal.は、運転免許証の更新時期が来ていることを示します。これは、更新が必要であることを事実として述べているだけで、緊急性や義務感は必ずしも含まれません。例えば、更新通知を受け取ったばかりの時などに使われます。
回答
・I have to go renew my license.
・I must go renew my license.
「免許証の更新に行かないと(いけない)」は“I have to go renew my license.”と訳することが可能です。
構文は、主語(I)の後に助動詞的表現(have to:~しないといけない)、動詞原形(go renew)、目的語(my license)を続けて第三文型的に構成します。
「go renew」は原形が二つ続いていますが「go and renew」が本来の形です。「行って更新する」の様に行動が連続している場合、接続詞「and」は省略が可能です。
また「~しなければならない」を助動詞「must」で表し“I must go renew my license.”としても同じ意味になります。