shonosukeさん
2024/03/07 10:00
地価が高い を英語で教えて!
散歩で、外国人観光客に「銀座は日本で一番地価が高い場所です」と言いたいです。
回答
・High property prices
・Sky-high real estate prices
・Soaring land values
Ginza has the highest property prices in Japan.
銀座は日本で一番地価が高い場所です。
「High property prices(高い不動産価格)」は、多くの人々が住宅や土地を購入する際の負担が大きい状況を指します。このフレーズは、不動産市場の過熱や供給不足、経済成長による需要増加などが背景にある場合に使われます。具体的には、都市部での住宅購入や賃貸契約、投資用不動産の購入時にしばしば言及されます。また、若年層や初めて家を購入する層が住宅市場に参入しにくい状況を説明する際にも用いられます。
Ginza has sky-high real estate prices; it's the most expensive place in Japan.
銀座は地価がとても高く、日本で一番高い場所です。
Ginza has the highest soaring land values in Japan.
銀座は日本で一番地価が高い場所です。
Sky-high real estate pricesは、主に都市部や住宅市場での非常に高い住宅価格について話すときに使われます。例えば、「The sky-high real estate prices in San Francisco make it hard for young professionals to buy homes.」
一方、Soaring land valuesは、土地そのものの価値が急上昇している状況について言及する際に使われます。例えば、「With the new tech park development, the land values in the surrounding area are soaring.」
このように、前者は住宅市場全般を指し、後者は特に土地の価値に焦点を当てます。
回答
・Land prices are expensive.
・Land prices are high.
地価が高いを英語で表現するとき以下の様な例があります。
1. Land prices are expensive.
地価が高い。
※land prices: 地価
2. Land prices are high.
地価が高い。
いくつか例文をご紹介します。
A rise in land prices in California is significant.
カルフォルニアの地価の上昇は著しい。
※a rise in 〜〜の上昇
※significant: 大幅な、かなりの、著しい
Land prices in Ginza are the highest in Japan.
銀座の地価は日本で一番高いです。
I can not purchase a house in Tokyo as land prices are so expensive.
東京は地価が高くて家を購入するのは無理です。
ご参考にして頂けますと幸いです。