Chinatsu

Chinatsuさん

2024/03/07 10:00

男を磨く を英語で教えて!

男性としての魅力を上げる時に「男を磨く」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 111
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/25 00:00

回答

・Improve oneself as a man
・Man up
・Become a better version of yourself

How can I improve myself as a man to become more attractive?
どうすれば男としての魅力を上げるために自分を磨けるだろうか?

「Improve oneself as a man」は、「男として自分を高める」や「男として成長する」といったニュアンスを持ちます。仕事や人間関係、自己管理など、様々な側面でのスキルアップや人格形成を指すことが多いです。このフレーズは自己啓発やキャリアアップ、パーソナルブランディングの場面で使えます。例えば、リーダーシップを発揮するための努力や、家庭での役割を果たすための成長など、幅広いシチュエーションで適用可能です。

You need to man up and improve yourself to become more attractive.
男を磨いてもっと魅力的になる必要があるよ。

To improve your attractiveness as a man, you might say become a better version of yourself.
男性としての魅力を上げる時に「男を磨く」と言うには、「become a better version of yourself」と言います。

Man upは、困難に直面したときに勇気を出して対処することを意味し、特に男性に対して使われることが多いです。例えば、友人が仕事のプレッシャーに負けそうなときに「Man up!」と言う場合があります。一方、「Become a better version of yourself」は、自己改善や成長を促す一般的なフレーズで、性別に関係なく使えます。例えば、新しいスキルを学ぶことを勧めるときに「You should try to become a better version of yourself」と言うことができます。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/04 18:13

回答

・improve oneself as a man

improve は英語で「改善する」といった意味を表しますが、文脈によって「磨く」と解釈することができます。また、man は英語で「男」を表します。

例文
I'm working on improving myself as a man.
私は男を磨くために取り組んでいます。
※ work on 「~に取り組む」

ちなみに、「自己研鑽」に該当する英語の表現は self-improvement が適切と言えるでしょう。
例文
We should use our time for self-improvement.
私たちは自己研鑽のために、自分の時間を使うべきです。
※ should 「~すべき」※ our time 「私たちの時間」

役に立った
PV111
シェア
ポスト